Квебек и другие поселения Новой Франции в постоянной опасности... Перед Анжеликой и Жоффреем стоит нелегкая задача - перевести на свою сторону общественное мнение. И это им удается. У Жоффрея есть давний сторонник - глава иезуитов отец де Мобеж, который высылает из города Себастьяна д'Оржеваля, врага наших героев. Несколько бравируя своей необычностью, граф де Пейрак находит поддержку со стороны в лице губернатора Канады Фронтенака и многих других жителей города. Анжелика доказывает иезуитам, что демон Акадии - не она. Живя в городе вместе со всеми детьми - Флоримоном, Кантором и Онориной, супруги вновь испытывают свои чувства - на этот раз городом, обществом. Каждый из них заводит в городе свои знакомства, находит старых и новых друзей. В конце концов Анжелика и Жоффрей еще раз убеждаются, что полноценно жить и дышать друг без друга не могут. Однако судьба снова ставит их перед выбором. И выбор этот нелегок. Цель, казалось, достигнута - король возвращает им титул и состояние и приглашает вернуться. Но герои понимают, что возвращение таит в себе опасность, и решают остаться в Америке, хотя и отправляют во Францию своих сыновей. Возвращение откладывается, но не отменяется.
1. Анжелика, маркиза ангелов
Анжелика - Маркиза Ангелов (Дорога в Версаль) (переводчик А. Науменко)
Анжелика (Пер. с фр. К. Северовой)
2. Путь в Версаль
Путь в Версаль Перевод с фр. П. Трануа
Путь в Версаль Перевод с фр. Ю. Хлебникова
3. Анжелика и король
Анжелика и король Перевод с фр. П. Агапова
Анжелика и король Перевод с фр. П. Трануа
Анжелика и король Перевод с фр. Ю. Хлебникова
Анжелика и король Переводчик не указан
4. Неукротимая Анжелика/Анжелика в Берберии
Анжелика в Берберии Переводчик не указан (пер. с англ.)
Неукротимая Анжелика Перевод с фр. Е. Татищевой
Неукротимая Анжелика Перевод с фр. М. Пахомовой, Г. Скоробеднова
5. Бунтующая Анжелика/Бунт Анжелики/Мятежница Пуату
Анжелика в гневе Перевод с фр. П. Трануа
Анжелика в мятеже Перевод с англ. Н. Неизвестного
Бунт Анжелики Перевод с фр. Ю. Хлебникова
Мятежница из Пуату Перевод с англ. А. Науменко
Мятежница Пуату Перевод с фр. М. Пахомовой, Е. Ринг, Г. Скоробеднова
6. Анжелика и ее любовь/Любовь Анжелики/Анжелика в любви/Анжелика и Рескатор
Анжелика в любви Перевод с англ. Н. Л. Неизвестного
Анжелика и ее любовь Перевод с фр. К. Северовой
Любовь Анжелики Перевод с фр. Е. Татищевой, А. Тарасевич-Скрыльникова, А. Райской
7. Анжелика в Новом Свете
Анжелика в Новом Свете Перевод с фр. Г. Сафроновой, К. Северовой
8. Искушение Анжелики
Искушение Анжелики Перевод с англ. А. Науменко
Искушение Анжелики Перевод с фр. А. Воронова, А. Кристаловского, Ю. Немешаева, А. Тарасевич-Скрыльникова, Е. Саввиной, О. Чехович
Искушение Анжелики Перевод с фр. П. П. Агапова
9. Анжелика и Демон/Дьяволица
Анжелика и демон Переводчик не указан (пер. с фр.)
Анжелика и дьяволица Перевод с фр. Л. Мошенской, А.Юртаевой, А.Кристаловского и др.
10. Анжелика и заговор теней
Заговор теней Перевод с фр. С. Томилкина
Анжелика и заговор теней Перевод с фр. В. Воробьевой
Анжелика и заговор теней Перевод с фр. Г. Пчеляковой
Анжелика и заговор теней прошлого Перевод с фр. О. Пивень
11. Анжелика в Квебеке
Анжелика в Квебеке Перевод с фр. Н. Пантелеевой
12. Дорога надежды
Дорога надежды Переводчик не указан (пер. с фр.)
13. Триумф/Победа Анжелики
Победа Анжелики Перевод с фр. Л. Г. Резняк и др.
Триумф Анжелики Переводчик не указан (пер. с фр.)
14. В 2012 году ожидается выход заключительной части «Анжелика и королевство Франция».
Об авторе
Анн и Серж Голон (фр. Anne et Serge Golon) или Сержанн Голон (Sergeanne Golon) — литературный псевдоним семейной пары Симоны Шанжё (Simone Changeux, род. 17 декабря 1921, Тулон) и Всеволода Сергеевича Голубинова (23 августа 1903, Бухара — июль 1972, Квебек), авторов серии исторических романов об Анжелике — вымышленной красавице-авантюристке XVII века. Действительным автором была Симона Шанжё, её муж был больше помощником в поисках исторического материала в версальской библиотеке. В 1953 году рукопись первого тома «Анжелики» была отправлена в четыре издательства во Франции, Германии, Англии и Италии от имени Анн Голон. Первыми издали «Анжелику» немцы в 1956 г., указав автором Анн Голон. В 1957 г. в день рождения их третьего ребёнка первый том вышел во Франции, авторами были обозначены Анн и Серж Голон; введение мужского имени предполагало большую серьёзность изданию романа (восприятие в обществе женщины было отличным от сегодняшнего; право участия в выборах француженки получили только в 1944 г.). Английское издательство опубликовало первую книгу в том же 1953 г. под псевдонимом Сержанн Голон (фр. Sergeanne Golon), не спросив о том мнение авторов. В 1958 г. книга была издана в США под именем Сержанн Голон. Всеволод Голубинов умер от инсульта в июле 1972 г., когда Симона Шанжё только начинала поиски исторического материала для десятого тома серии об Анжелике. Уже первый роман об Анжелике получил международное признание; 320 издателями из 63 стран мира продано более 150 млн экз. всех 13 книг серии. В 1962 г. началась подготовка первого фильма об Анжелике, он вышел на экраны в 1964 г. с Мишель Мерсье в главной роли, что придало роману еще большую популярность.
Название: Анжелика в Квебеке
Автор: Анн и Серж Голон
Цикл:/ Серия романов об Анжелике»:
Жанр: любовно-историко-авантюрный роман
Издательство: Нигде не купишь
Год выпуска: 2011
Формат|Качество: MP3/ 96 kbps, 44.1kHz
Читает: Маргарита Иванова
Время звучания: 32:01:00
Язык: русский
Размер файлов: 1394.49 Mb (+5% на восстановление)
Скачать Аудиокнигу : « Анн и Серж Голон – Анжелика в Квебеке »
[/noleech]